What can be said/delineated about authenticity or cultural voice when it comes to indigenous communities? What exactly is it about the folktale especially, when expressed with that authentic voice, that seems to makes that genre more palpable? We can see this example in the book Trickster: an acknowledgement, specificity, and background story seem to be necessary to first dislodge/rescue the stories from the hegemonic imagination. And we can perhaps add the role and uses of the animal in indigenous and western cultures. Humans become part of the landscape as oppose to the driving force and sometimes are a tool for the story of the animal. Also, what does it mean to say “other-than-human” vs. “non-human” when examining kinship?
- Questions for 4/6
- 6 April Questions